Good Point should have a Chinese version
- because: the main aim of Good Point is to improve critical thinking, which can be done in English or Chinese

- Problem: Critical thinking is an effortful, complex process, and doing so in either English or Chinese demands different support facilities for students.
- but: discussing and thinking about a topic in one language and then writing about it in another would cause more problems

- but: native speakers could discuss, think and write in the same language

- Solution: Good points should develop a Chinese version in brief to help Chinese students be familiar with such kind of system

- but: a Chinese version of Good Point would not improve students' English skills

- because: if there is a chinese version,few students will bother to use the english version
- because: more Hong Kong and Chinese students would use Good Point if it was in their native language

- but: teachers who don't understand Chinese would not be able to understand what their students are doing

- but: teachers would only give feedback on discussions they understand

- Problem: Teacher's effectiveness limited in that feedback can only be given to students who write in English; only students who write in English will benefit.
- but: teachers could set the language of a discussion

- but: difficult to decide whether to use traditional or simplified Chinese writing, or both

- but: traditional, formal Chinese should be used

- because: a formal style of Chinese should be used because that would be appropriate in a university

- Solution: Considering to offer both traditional and simplified Chinese version.
- because: traditional Chinese is the official writing style of Hong Kong (Wikipedia. (2009). Languages of Hong Kong. Section: Written Chinese)
- but: the official medium of instruction at the PolyU is English, so a Chinese version of Good Point would go against this policy

- but: the university aims to develop bi-literacy and tri-lingualism (HKPU, 2009, Section 3.5)

- but: a Chinese version of Good Point could be used on Chinese medium of instruction courses

- but: students would use it for other courses as well
- Solution: perhaps discussions in Chinese could be limited to certain subjects or people by the administrator
- but: the teacher could select the language used for a discussion
- but: students could create parallel discussions in Chinese
- because: could be used for courses in the Chinese Culture Department
- because: could be used for courses in the General Education Centre
- because: could be used for courses in the Chinese and Bilingual Studies Department
References
HKPU (2009). Learning Outcomes for PolyU Graduates at Undergraduate Level. Retreived 18 February 2009 from http://www.polyu.edu.hk/obe/02_2a_Intended_Learning_Outcomes_for_PolyU_Graduates_Undergraduates.php (http://www.polyu.edu.hk/obe/02_2a_Intended_Learning_Outcomes_for_PolyU_Graduates_Undergraduates.php)
Wikipedia contributors, "Languages of Hong Kong," Wikipedia, The Free Encyclopedia, http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Languages_of_Hong_Kong&oldid=266408545 (accessed February 19, 2009). (http://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_languages#Written_Chinese)